Ondergewaardeerde Liedjes gaat deze zomer op wereldreis. 31 dagen, 31 verschillende landen, 31 geweldige liedjes. Dompel je de hele maand juli onder in prachtmuziek uit de hele wereld.

Ik heb het niet zo op Solar Power, de meest recente plaat van Lorde. Niet omdat op dat album de akoestische gitaar prominent aanwezig is, een instrument waarvan ze eerder had gezworen dat het nooit op een Lorde-album te horen zou zijn. Het probleem is dat alle liedjes op hetzelfde gezapige tempo voortkabbelen. En dan de teksten, over haar ‘mood ring’, en dicht bij de natuur leven. Waar is de urgentie gebleven van die tiener die zich afzette tegen het neppe leven van de celebs in Royals?

Misschien is dat de reden dat de ep die Lorde vorig jaar uitbracht wél goed werkt. Op Te Ao Mārama heeft de zangeres vijf songs van Solar Power naar het Maori vertaald of, beter, te reo Māori, de taal van de oorspronkelijke bewoners van Nieuw-Zeeland. Daar knapt de muziek van op. De taal is bondiger en poëtischer. Tekst en muziek passen perfect. Vergelijk voor de aardigheid de openingsregels van Solar Power, dat nu Te Ao Mārama heet.

De originele versie:

I hate the winter, can’t stand the cold
I tend to cancel all the plans (so sorry, I can’t make it)
But when the heat comes, something takes a hold
Can I kick it? Yeah, I can

De Maori versie:

E ngau mai ana te hōtoke,
Waiho mai ahau kia noho
Haere, hoatu koutou
Nau mai te waru whakahihiko
Me puta rā? Ehara

Wat vertaald naar het Engels dit oplevert:

The winter chill bites me
Let me be
Go on ahead, without me
I welcome the electric vibe summer brings
Shall I go out? Hell yeah

Te Ao Mārama betekent trouwens ‘wereld van licht’, in plaats van zonne-energie.

Bij de opname van de ep ging Lorde zorgvuldig te werk. Voor de vertaling werkte ze samen met Maori tekstschrijvers en verdiepte zich in de cultuur. De muzikale begeleiding komt van muzikanten van Maori-afkomst zoals Marlon Williams en Bic Runga, die in de jaren negentig internationaal succes had met haar hit Sway (ze nam het in 2019 op in het Maori). Het prachtige artwork is van de hand van Rei Hamon. Ik wil meer van z’n kunst leren kennen.

Dat is uiteindelijk de kracht van Lordes ep: een breder publiek kennis laten maken met de cultuur van de Maori. In 2019 namen Nieuw-Zeelandse acts waaronder de in hun thuisland mateloos populaire boyband Six60 een compilatie met hits op in het Maori, maar dat album vond weinig weerklank buiten Aotearoa (zoals het land in het Maori heet; de letterlijke betekenis is ‘land van de lange witte wolk’). Lorde heeft dat wereldwijde podium wel.

Te Ao Mārama is welkom zendingswerk. Met prachtig resultaat.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.