Sinds enige weken zijn de studioalbums van Peter Gabriel op Spotify te vinden. Daarbij ook de twee Duitstalige albums Ein Deutsches Album en Deutsches Album. Geen erg originele titels, maar ach, de eerste vier albums van Peter Gabriel heten alle vier Peter Gabriel. Deze twee Duitse albums hebben tenminste nog een woordje verschil. Ein Deutsches Album is het derde Peter Gabriel album uit 1980, door de fans wel Melt genoemd naar aanleiding van de hoes. Deutsches Album is het vierde Peter Gabriel album uit 1982, ter onderscheid Security genoemd.
Gabriel had bedacht dat het goed zou zijn om in elk land een album uit te brengen in de taal van dat land, zodat hij verstaan werd. Dus niet alleen Ein Deutsches album maar ook Un album Français, Un album en Español en Un album Italiano. Misschien zelfs wel Een Nederlands album. De Hollandse hits van Peter Gabriel. Gelukkig (?) was alleen de Duitse platenmaatschappij voor het idee te porren.
Zij zochten op verzoek van Gabriel een vertaler en kwam met Horst Königstein aanzetten. Hij vertaalde de teksten en liet Gabriel ook op de uitspraak oefenen. Het beste klankresultaat, in het bijzonder bij de letters u en r, was als Gabriel met een idiote grijns op zijn gezicht zong.
I Don’t Remember werd Frag Mich Nicht Immer. Niet alleen de tekst is vertaald, alle nummers zijn opnieuw gemixed. Waar Steve Lillywhite het originele Peter Gabriel album geproduceerd heeft, gaan de credits voor Ein Deutsches Album naar Gabriel zelf. Zo is Frag Mich Nicht Immer maar liefst bijna twee minuten langer, met een lang saxofoon intro. Dus niet alleen een Duitstalig album, maar ook een compleet eigen visie op zijn eigen songs.
Ook opvolger Deutsches Album kwam tot stand in samenwerking met Königstein, en ook hier kleine verschillen. Een afwijkende volgorde van de nummers, nummers soms wat korter, soms wat langer. Maar de succesvolle opvolger So moest het doen met één Engelstalige, internationale versie. Een curieus experiment dat blijkbaar niet om nog een vervolg vroeg.